No exact translation found for رئيس روسيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رئيس روسيا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Acabo de colgar el teléfono con mi jefe en Rusia.
    . "لقد كنت أتكلم مع رئيسي في "روسيا
  • Chenkov viajará a la ciudad de Nueva York... ...para matar al presidente de Rusia... ...en el funeral del vicepresidente estadounidense.
    تشينكوف) سيسافر) ."إلى مدينة "نيويورك ."ليقتل رئيس .... "روسيا .في جنازة نائب الرئيس الأمريكي
  • Senador Friedman, usted criticó duramente al Presidente, por el tratamiento a Rusia.
    سيناتور إنك إنتقدت سياسة الرئيس مع روسيا مؤخراً
  • Como ha señalado el Presidente de Rusia, Sr. Vladimir Putin, Rusia está dispuesta a seguir reduciendo sus arsenales nucleares estratégicos hasta llevarlos a un nivel inferior al previsto en el Tratado de Moscú.
    وكما قال رئيس روسيا فلاديمير بوتين، فإن روسيا مستعدة لمواصلة تخفيض ترسانتها النووية الاستراتيجية إلى مستوى أقل من المستوى الذي اشترطته معاهدة موسكو.
  • "Hoy el presidente Reagan ha dicho que Rusia es un imperio del mal y que Margaret Thatcher es una palabrota fea".
    (اليوم ذكر الرئيس (ريغان" أن روسيا إمبراطورية فاسدة (و أن (مارغريت ثاتشر "امرأة قبيحة
  • Evidentemente, el protegido de Rusia y del Presidente Putin mismo —por lo menos eso es lo que se decía en los carteles de “propaganda electoral”— no estaba a la altura de las expectativas de sus patrocinadores y perdió su oportunidad.
    فقد بدا واضحا أن المرشح المفضل لدى روسيا والرئيس بوتين نفسه - ذلك على الأقل ما كانت تعلنه ملصقات ''الحملة`` - لم يستطع أن يحقق آمال مناصريه وخسر الجولة.
  • Aunque el cuerpo del asesinado presidente Matveyev... ...viene de regreso a Moscú... ...los disturbios anti-estadounidenses, han brotado por toda Rusia... ...con bombardeos a los autos de diplomáticos estadounidenses en Moscú.
    حتى في خلال عودة جثة ..."الرئيس (ماتفيا) إلى "روسيا ،"الإحتجاجات ضدّ "أمريكا !"قد إجتاحت "روسيا القنبلة التي زُرعت في سيارة !"الدبلوماسي الأمريكي في "موسكو
  • A ese respecto, hace referencia a la necesidad de fortalecer la seguridad de las fronteras y la imposición del cumplimiento de la ley en los países situados entre las regiones productoras de drogas y los más importantes centros de distribución de drogas de Europa y Rusia.
    وأشار في هذا الصدد إلى الحاجة إلى تعزيز الأمن على الحدود وإنفاذ القوانين في البلدان التي تقع بين المناطق المنتجة للمخدرات والمحاور الرئيسية للمخدرات، في أوروبا وروسيا.
  • En su respuesta, el Presidente Putin dijo que, como participante en la Cumbre Mundial 2005 de las Naciones Unidas, Rusia había “reafirmado su compromiso con la primacía del derecho internacional” indicando que Rusia “se pronuncia por el fortalecimiento de la función de la Corte, y a tal fin apoyó la inclusión en el documento final de la Cumbre 2005 de cláusulas en las que se ratifica la obligación de los Estados de solucionar sus controversias por medios pacíficos, entre ellas la Corte Internacional de Justicia”.
    وقال الرئيس بوتين في رده إن روسيا بصفتها من المشاركين في مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لعام 2005 قد أكدت ''التزامها بسيادة القانون الدولي``. وقال الرئيس ''إن روسيا تؤيد تعزيز دور المحكمة ولهذه الغاية ساندت تضمين الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالم لعام 2005 الأحكام التي تؤكد التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية``.
  • El Presidente Shi también resaltó la función de Rusia en el establecimiento de las Naciones Unidas y de la Corte Internacional de Justicia como su principal órgano judicial y añadió que la Carta de las Naciones Unidas fue firmada por el ilustre jurista ruso, Sergei Krylov, quien con posterioridad fue elegido miembro de la Corte.
    وأبرز الرئيس شي أيضا دور روسيا في إنشاء الأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية بصفتها الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة، مضيفا أن ميثاق الأمم المتحدة وقعه الحقوقي الروسي البارز، سيرغي كريلوف، الذي انتخب قاضيا في المحكمة فيما بعد.